Posted by: jacyln81 | December 10, 2008

Find

img_0016

I have been staying in an English speaking country for 3 months and counting.

Have I improved my English?

What I have noticed -

(a) I am hearing the words I have read in books written by British authors.

(b) I am finding it difficult to string together an academic sentence. I am usually at loss for words.

(c) I find I need to readjust my word order in sentences to fit with society.

e.g. I usually say – “A value meal no. 4, please.” to “Could I get a regular value meal no. 4?”

(d) I find that speaking ‘rojak’ English or Manglish at home does not help me during conversation with native speakers. With Manglish – you can substitute an unfamiliar English word with other language but not here. I have to rack my brain really long to come up with a really simple word.

(e) I find that people on the streets speak in a quick manner and they say I speak too fast.

(f)  I find out that I am in my comfort English speaking zone with good friends but need to monitor my language output when speaking with tutors or acquaintances.

(g)  I find out I can express better in academic writing rather than speaking.

(h)  I find out that I need to listen, quickly jot down my thoughts, rearrange my schemata, to learn new information.

(i)   I find out that to speak English accurately is impossible because the spoken English is riddled with different sentence structure and jargons yet it sounds so correct.

What can I conclude from all that – learning English for a non-native speaker is a continuing process depending on need, society and area (where he/she stays) unless he/she feels comfortable with the level of English – for me, I can’t – I want to feel a part of society at the same time retaining my individuality and nationality.

Who says a Malaysian can’t have a Canadian English Language system?

Advertisement

Responses

  1. I agree with what you have stated above..I was asked by a Korean who noticed many Singaporean / Malaysian have tendency to explain something in a more draggy means. What he meant was, instead of describing something in a word or two, they do so in a string of sentences…And that’s not because these people lack good vocabulary, but they are so used to speaking in a simpler manner so everyone in the country can understand each other – not everyone is native speaker…

    p/s: I’m stuck at research questions…i’m doomed!!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Categories

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.